+7 (812) 425-64-30

Туры в Финляндию
из Санкт-Петербурга

Отношение финнов к русским

Русские и финны

Возвращаются на лыжах финн и русский с охоты, устали...

Русский говорит:

- Сейчас приду домой и сразу в сауну...

Через несколько минут финн отвечает:

- А я сначала лыжи сниму.

Возможно, это не самый смешной анекдот, но в нем четко прослеживается мысль, что финны понимают все буквально. Им непонятно, почему русские говорят, что за последние пятнадцать лет стали нищими: ведь и в самом деле, не стоят же они на паперти с протянутой рукой!

Финны и русские территориально очень близки друг другу, но из-за сложившихся стереотипов мы неправильно воспринимаем своих соседей.

Попытаемся разобраться, каково же отношение финнов к русским?

Русский и финн на работе

Ни для кого не секрет, что в России происходит очередная волна эмиграции – многие крупные бизнесмены, предприниматели, квалифицированные специалисты отправляются в чужую страну, чтобы найти свое счастье на чужбине. Однако среднестатистический рабочий не готов рисковать по-крупному, бросать все и уезжать, например, в Америку. Маленькая вероятность, что получится. Зато попробовать свои силы в стабильной процветающей соседней стране, до которой рукой подать, можно.

Любезности и сплети вне кабинета

Многие русские рвутся за гарантируемым социальным пакетом и высокой зарплатой. Но финское государство, хоть и демократично, но сделала все, чтобы иммигрантам было сложнее получить работу, чем местным жителям – в принципе это логично. Ни в одной стране не любят приезжих. Однако, если вы получили желаемое место, то вы столкнётесь с непривычной атмосферой на работе. Финны не позволяют себе подобной фривольности, как русские: флиртовать в служебное время – невозможно! Для них хлопнуть по плечу – неуместно. Обсуждать начальство можно только в его присутствии. Да и вообще, финнов удивляет, что многие русские любят посплетничать и не видят в этом ничего плохого.

Коллеги – друзья или враги – недопустимое понятие для них.

Пробки не помеха

Задерживаться на работе? Никогда! Тем не менее, финны качественно и вовремя выполняют свои обязанности. На счет времени – они пунктуальны. Финн работал в Москве, чтобы успеть к назначенному часу, он выезжал заранее, учитывая пробки. Русские партнеры могли вовсе отменить встречу, сославшись на «плотность» на дороге.

Творческий подход?

И, конечно, для наших соседей всегда останется странным такой момент, как смена решений в процессе работы. Русские творческие люди, они принимают решения быстро и так же молниеносно их меняют. «В зависимости от погоды и курса евро», – как шутят о нас финны.

«Утром деньги – вечером стулья?» Подобное недоверие в бизнесе вызывает негодование.

Инициатива наказуема? Если только в России. Финны всегда работают самостоятельно, без поручений босса. Им непонятна другая система.

Однако, финские предприниматели, работающие с русскими, говорят, что мы душевные люди, образованные, знаем много об искусстве, богаты литературным наследием, гостеприимны и добры.

Отдых по-фински

Отдых по-финскиФинский отдых немногим отличается от русского. Возможно, только тем, что у них культура спорта развита активнее. Этому показатель средний возраст "палочников" – от 45 до 65 лет. Они так же любят смотреть телевизор: по будням 15 часов в неделю, в выходные еще больше. Читают прессу, слушают музыку.

Главное отличие – это гостеприимность русских. Наша традиция очень радует и невероятно удивляет их. Не то чтобы финны не ходили в гости друг к другу, просто делается это совершенно иначе, все ниже перечисленные пункты требуют специальной моральной подготовки для финского гражданина.

Топ удивительных для финнов русских традиций

  • Ходят в гости просто так.
  • Посиделки и разговоры «за жизнь» (финны говорят только по делу, у них редко бывают светские беседы).
  • Огромный стол с изобилием еды (финны очень экономичны).
  • Кушать надо много и хвалить еду, спрашивать рецепты у хозяйки.
  • Новый год справляется не один день.
  • Приняты тосты.
  • Гостей нужно провожать, порой это заканчивается посиделками у приглашенных.
  • Покидая радушный дом, вам завернут что-нибудь с собой.

Ничего подобного не встретишь в северной Европейской стране.

Образ жизни

Манеры значительно разнятся. Начнем хотя бы с того, что у нас разный язык, и его особенности во многом предопределяют поведение. Вам покажется эта фраза странной, но сейчас вы все поймете.

Не командуй!

Русская речь полна глаголов, и часто в повелительном наклонении. Возьмем, кулинарные книги: «Возьмите пол литра молоко, все смешайте и вылейте...» – все глаголы в повелительном наклонении. Финская хозяйка не стала бы готовить по такому рецепту, столь неуважительным покажется ей подобное обращение.

Как уже было ранее написано, они не любят команд и приказов.

Из финляндии с любовьюНе махай руками!

Наших соседей раздражает чрезмерная жестикуляция и эмоциональность, так же как и нас их монотонность. «Громкий голос – признак пустоты», – вот она финская мудрость. Они с таким же непониманием относятся к манере давать советы. У финнов это дурной тон! Им странно, что кто-то пытается влезть в личную жизнь.

Финский студент был поражен в Петербурге: «Ко мне подходит на улице бабушка и просит надеть шапку, а то от холода уши отвалятся». Для них подобная ситуация – оскорбление, а для нас – признак заботы.

Не выряжайся!

Внешне мы бесспорно выделяемся. Наши девушки собираются на работу, как на торжество, накладывая килограмм косметики и надевая туфли на высоких каблуках. В их стране главным является – практичность и комфорт!

Для них непозволительная роскошь – тратить много денег на свою внешность, включая хирургию, косметологию и одежду. Они считают, что мы живем слишком расточительно, поэтому наша страна до сих пор не «встала на ноги». Однако их так же удивляет, как при этом мы умудряемся покупать меха и золото.

Не жалуйся!

И последней странной манерой поведения считается пессимизм русского. Говорить о проблемах, о плохом в Суоми не принято.

Подводя итоги, нельзя прийти к точному ответу. Очевидно, что критические суждения финнов о русских сложились во многом из-за незнания языка и непонимания. Но российские ученые провели неслыханное генетическое исследование и подтвердили мысль, что русские – это не славяне, а русскоговорящие финны. Получается, родство существует, но не делает нас ближе?

Расстраиваться не стоит, как минимум, положительно к нам относятся владельцы супермаркетов, у которых русские клиенты забивают свои тележки до отвала. Да и потом поменять стереотипы о своем соседе можно только, если начать с ним общаться. Так что чаще путешествуйте в Финляндию!

Виолетта Дмитриева