29 мая 2018
2057
Время чтения: 4 мин

Финский студент в России: скучаю по финским йогуртам, здесь они не такие

Третьекурсник факультета русского языка университета восточной Финляндии Юри Хоффрен в сентябре прошлого года приехал учиться по обмену на журфаке СПбГУ. Большой город, образовательная система, блины и пироги – это далеко не всё, что пришлось по вкусу молодому человеку в нашей стране. Он рассказал, по какой причине из всех европейских стран выбрал Россию, чем отличается финская Масленица от нашей и почему занятия в СПбГУ ему нравятся больше, чем в родном вузе.

Впервые я побывал в Питере ещё в детстве. Тогда меня впечатлил этот город, но я не думал, что когда-нибудь здесь буду жить.

С русским языком я познакомился около четырёх лет назад. Это случилось в школе. В выпускном классе нам надо было изучать ещё один иностранный. Между французским, немецким и русским я выбрал русский. Он мне казался интересным по звучанию. В Куопио, где я родился, всегда было много туристов из России. Я слышал, как они разговаривают между собой, и мне всегда хотелось понимать, о чём.

Окончив школу, я поступил на факультет русского языка в университет восточной Финляндии и переехал в Йоэнсуу. Вскоре я узнал, что студентам, которые хорошо учатся, предлагают отправиться в одну из европейских стран по обмену, в том числе и в Россию, куда мне хотелось вернуться.

Обычно ребята едут в Испанию или Германию, и я не слышал, что кто-то делал такой же выбор, как и я.

Друзья, родители и Тверь

С тех пор я начал готовиться к экзамену по русскому, который мне предстояло сдать. Для меня это было непросто: приходилось много читать. А я это делал медленно, хоть к тому времени уже неплохо знал язык. Также понадобилась российская виза, но с этим проблем не возникло.

Родители волновались о том, как я буду жить в Питере целый год один. Но в целом поддерживали меня и понимали, что это здорово – поехать учиться за границу.

Друзьям моё решение показалось странным. У них было не совсем верное представление о России – они о ней знали только то, что пишут в интернете. Но вместе с этим считали, что это будет интересный опыт.

Чтобы я лучше освоил русский, на всё прошлое лето меня отправили в Тверь, где в местном университете я учил язык. Этот город мне показался серым и унылым, поэтому почти каждые выходные я ездил в Москву, которая, к счастью, была недалеко.

В поисках общего русского

Когда я приехал в Питер, у меня не было там ни одного знакомого. Меня поселили в специальное общежитие для иностранцев. Оно оказалось нормальным, гораздо лучше, чем то, которое мне дали в Твери. Моим соседом стал француз. Сначала он совсем не знал русский и отказывался общаться по-английски, но весьма быстро его выучил, и вопрос о том, как нам контактировать друг с другом, был решён.

У меня самого проблем с языком не было. Иногда я долго думал, как лучше что-то сказать, но в целом помнил нужные мне слова. А в речи других я часто слышал новые, например, студак. Откуда я мог знать, что здесь так называют студенческий билет?

В университете вначале было трудно. Куратор сказал, что я имею право посещать любые занятия в расписании факультета, поэтому каждый раз я приходил в незнакомую группу, где все друг друга давно знают.

Многие ребята принимали меня за русского, а когда я говорил, что приехал из Финляндии, мне нужно было снова и снова отвечать на их вопросы, почему я здесь и чем меня привлёк этот предмет. Но через какое-то время у меня появилось немало друзей.

Русские пироги против финских йогуртов

Что больше всего меня удивило в первое время – это огромные размеры Питера. В Йоэнсуу живёт около 25 тыс. человек, поэтому чувствовалась большая разница. Я и так знал, что еду в крупный город, но не представлял, что настолько. Каждый раз, когда отправлялся на прогулку, я открывал что-то новое, иногда путал дорогу и не мог найти нужный транспорт.

Многие российские праздники мне были знакомы и раньше: в восточной Финляндии они почти совпадают с российскими. Единственное отличие, которое я заметил, было в том, как проходит Масленица. У нас вместо блинов пекут маленькие булочки и играют в другие игры. Однако в Финляндии это не такой традиционный праздник, как в России.

Русская кухня мне показалась очень вкусной. Особенно нравятся пироги. Их у нас тоже пекут, но они отличаются от местных. Ещё люблю супы, блины и квас. В Финляндии его нигде не купить. А в целом обычно и у нас можно найти русские продукты, но часто финны, чтобы сэкономить, ездят за ними в Россию.

Из финской еды мне больше всего недостаёт кофе и йогуртов. Они в Питере совсем не такие, как в нашей стране. Ещё здесь дорого стоят хорошие молочные продукты и качественное мясо. По ним я действительно скучаю.

Сами русские, на мой взгляд, очень дружелюбные. Только в магазинах я порой встречаю грубых продавцов. Часто в России люди ведут себя довольно эмоционально, но я не назвал бы их шумными. А финны более тихие и сдержанные в выражении чувств. Например, у нас мужчины пожимают друг другу руку не при каждой встрече, а только во время знакомства и не принято обнимать тех, кто не относится к самым близким.

А вам везёт, у вас курсовые

Учёбой в России я доволен. Здесь есть то, чего мне не хватает в Финляндии. Студенты делают презентации, курсовые, участвуют в конференциях, а в моем университете их очень мало, а чтобы сдать экзамен, нам не нужно выступать с докладами в течение семестра или выполнять какие-то задания, достаточно просто прочитать учебники. Только на последнем курсе мы пишем выпускную работу, и это, наверное, самое сложное.

Ещё одно отличие состоит в том, что в Финляндии не отчисляют тех, кто не сдаёт экзамены, и некоторые учатся в университете по 20 лет.

Также меня здесь удивило, сколько человек могут одновременно сидеть на лекции. У нас на занятиях не так много людей.

Питерские студенты устраивают вечеринки в общежитиях, а в моем университете их нет, все живут в квартирах. Поэтому мы отмечаем праздники в специальных аудиториях, которые для этого и предназначены. Обычно такие встречи проходят не так громко, как здесь.

Всё только начинается

Приехав сюда в сентябре, я ни разу не был дома: в университете забрали паспорт, без которого не могу отправиться в Финляндию. Но я не хочу возвращаться: моя жизнь здесь намного интереснее, дни стали не похожи друг на друга, и я никогда не знаю, что буду делать даже на следующей неделе. В свободное время люблю ходить в театры, особенно в Александринский, куда в университете можно достать недорогие билеты. Часто посещаю и музеи, из них больше всего понравился Этнографический.

Если, когда я приеду домой, какой-нибудь студент меня спросит, стоит ли ехать по обмену в Россию, я однозначно отвечу «да» и посоветую учить русский, быть готовым к тому, что не все будет так, как он хочет, и иметь позитивный настрой.

В июле заканчивается моя виза, и надо будет ехать в Финляндию. Но скоро я окончу университет, а в магистратуру постараюсь поступить в СПбГУ, чтобы снова оказаться в Питере.

Анна Знаменская

Туры

Понравилась статья? Поделитесь с друзьями
Оперный фестиваль в Савонлинне 2018: чего ждать поклонникам?
Любовь в бело-синих тонах: как прошел День Финляндии в Петербурге

Обсуждение

+Добавить комментарий