Туры в Финляндию
+7 (812) 501-82-10 Отправление ежедневно
из Санкт-Петербурга
21 декабря 2018
2043
Время чтения: 7 мин

Финская школа в Петербурге: быть или не быть?

Островок Финляндии в Петербурге – школа, где дети учат финский язык и знакомятся с культурой страны вот уже на протяжении почти 30 лет. В этом году общественники забили тревогу: над школой нависла угроза закрытия. «Электронная Финляндия» попыталась разобраться в проблеме, а заодно и напомнить о роли учебного заведения в межкультурных связях двух стран.

Следственные действия

Некоторое время назад в петербургских СМИ прокатилась пугающая новость о том, что здание ГБОУ №204 с углублённым изучением финского и английского языков может забрать себе в пользование кадетский корпус Следственного комитета. Кадеты переехали на четвертый этаж здания школы на время ремонта в своём, подписали договор на три года, но кадетам становится все теснее делить место в «теремке», в котором они гости. А ведь в апреле будущего года планируется новый набор кадетов, которых тоже где-то нужно будет разместить.

Родители учеников специализированной школы оказались информированными, поэтому, когда они узнали, что в Смольном планируется закрытое совещание о дальнейшей судьбе школы и возможной передаче здания в пользование кадетскому корпусу, забили тревогу. Написали письма в городской комитет по образованию, депутатам Законодательного собрания, президенту и создали петицию, которую подписали тысячи человек. На данный момент школу удалось отстоять. Надолго ли, учитывая, что это здание – довольно лакомый кусочек земли в самом центре Петербурга, в шаговой доступности от Эрмитажа, двух набережных, Марсова поля, Летнего сада и других достопримечательностей?

Фото: wiki-wiki.ruФото: wiki-wiki.ru

Глубокое погружение

Школа№204 – с углубленным изучением двух иностранных языков, английского и финского. Если первым никого уже не удивить, то второй все-таки в диковинку. В Петербурге всего десять школ, которые преподают финский язык. Многие могут ошибочно предположить, что финский язык не востребован. Но это совсем не так. Петербург граничит с Финляндией, а это значит, что в наш город приезжают финны, мы ездим в их города. Поэтому знание финского языка будет бонусом, а иногда и решающим фактором при трудоустройстве на работу в финскую компанию.

Это один довод. Но есть и второй, более глубинный. Детям нужно преподавать и знать не только свою культуру, но и другие тоже, это необходимо для понимания той или иной народности, расширения кругозора, уважения к другим правилам и традициям. В школе изучают не только язык, но и культуру Финляндии, нравы, обычаи, праздники. Всё это развивает в ребенке многополярность взглядов и позволяет смотреть на мир шире. Тем более, что Финляндия наш ближайший сосед, а соседа надо знать в лицо. Даже гимн школы дети поют не только на русском, но и на финском языке! Вот кусочек из него:

Aina nuori selkeä hehkuva
Heijastuu taivas sineen
Pieni kaupunki Moikan rannalla
Nevan suuressa kaupungissa.

Перевод:

Вечно юный, и светлый, и звонкий
Отражается в синеве
Этот маленький город на Мойке
В нашем городе на Неве.

Отметим, что гимн школы был написан её выпускником, Вадимом Казанским, что говорит об особом трепетном отношении ученика к школе. Кстати, многие ученики школы, закончив её, приходят вновь, только уже в роли преподавателя, что говорит об определенной атмосфере в учебном заведении.

Поскольку школа двуязычная, это позволяет ей иначе выстраивать сетку расписания и давать больше часов для изучения языков, чем в других школах. Известно, что язык только в теории – мёртвый язык, нужно всё время практиковаться. Эта сторона тоже проработана в школе. На протяжении многих лет в школе была выстроена система обмена учениками между Финляндией и Голландией, где дети живут в семьях, которые их принимают. Эта лучшая практика для детей, изучающих языки, так как они сразу попадают в атмосферу этого языка, поговорить по-русски не получится, нужно будет всё время напрягать свой мозг, чтобы говорить на английском или финском. Помимо этого, дети погружаются в обычную, повседневную жизнь семьи, складывают своё мнение о быте и культуре и совсем не туристическим взглядом могут посмотреть на страну.

На заметку

Такие поездки возможны с седьмого класса, и ездить можно каждый год. За это время ребёнок повысит уровень владения языками и обзаведется настоящими друзьями.

Ноу-хау для школьной парты

Правду говорят, что дети сейчас другие, мыслят иначе и быстрее, это значит, что система образования должна меняться под них. Поэтому так важны проекты, связанные с новыми подходами и технологиями. Филолог, кандидат педагогических наук, председатель Общества друзей Финляндии и заместитель директора Миловидова Ольга Витальевна, стояла не только у истоков создания школы, но и многих её инновационных проектов. Сегодня одним из таких проектов является дискрайбиг – это визуализация, где детям во время занятия демонстрируются некие визуальные символы, появляющиеся в динамике. Проще говоря – это презентация в новом виде, так как прежний уже давно устарел. А чтобы детям было проще понять смысл и суть материала, текста, который они услышали, они его сами визуализируют, поэтому лучше понимают его смысл.

Фото: school204.ruФото: school204.ru

Суть этого школьного проекта заключается в том, что ученики (пока только один класс, в рамках эксперимента) создают видеоролики с помощью программы «Объясняшки» – приложения для iPad, затем выкладывают его на собственный канал YouTube. Этот навык позволяет детям приобретать навыки работы в группе, нести ответственность за то или иное решение, умение самостоятельно распоряжаться учебным временем, по-новому работать с текстом и визуализировать его. Важность этого проекта подкрепляется довольно низким рейтингом PISA России – 34 место из 57 стран. Чтобы это поменять, нужно внедрять новые проекты, способные кардинально поменять систему образования.

И это не единственный интересный школьный проект. В следующем году в школу приедет французская детская писательница, чтобы учить детей сторителлингу. Дети будут учиться писать истории, научатся структурировать свою речь. Это очень полезный навык для дальнейшей жизни, он может пригодится в создании и раскручивании собственного бизнеса! Отметим, в финских школах большое внимание уделяется практическим знаниям, например, как построить свой бизнес, какие для этого нужны документы, здесь учат, что такое кредитная и налоговая системы, особое внимание уделяют работе в команде. Это всё то, что можно смело перенимать.

Мнением о школе с нами поделилась мама двух дочек, которые посещают второй и четвертый классы, Ксения Иванова:

Для дочек школа – это второй дом. Здесь мы ощущаем принцип: нет «чужих» детей, каждому ребёнку хватает внимания! У детей есть уникальная возможность погружаться в дружественную культуру Финляндии, поэтому у нас всегда есть повод обсудить различия в праздниках и традициях. В школе уделяется внимание как нашим национальным, так и финским праздникам, детям очень интересно, каждый находит своё. Много бесплатных кружков! Хороший уровень английского, преподаватели всегда готовы к диалогу: усложнить программу для ребёнка (у нас дети любят читать, просим ещё литературу, например), или наоборот, принять во внимание особенности. Школа очень дружелюбна к детям и инициативам родителей, видимо, сказываются постоянные школьные обмены. С 7-го класса есть опыт школьного обмена с Финляндией и Голландией (с проживанием в семье), что также сказывается на общем кругозоре и интересах школьников.

30-летие школы

В октябре 2019 года у школы будет юбилей – 30 лет изучению финского языка в этих стенах. А в школе его, между прочим, учат с 1-го класса! На протяжении 30-ти лет школе удаётся обучать и поддерживать интерес учеников к финскому языку, культуре финнов, их праздникам. Например, недавно в школе отмечали pikkujoulu – этот финский праздник является своеобразной репетицией перед Рождеством и переводится как «малое Рождество». В школьной столовой ученики его отметили по финским традициям, отобедали рисовой кашей в праздничных колпачках. К 30-летию школы планируется организовать выставку, посвященную созданию и работе школы, истории здания, многолетнему преподаванию финского языка и культуры Финляндии.

История вопроса

Здание школы находится в прекрасном месте, в самом центре Петербурга, выходит на Миллионную улицу и набережную Мойки. Но таким оно было не всегда.

В 1740-х годах участок дома принадлежал придворному повару Юрию Патону. Позже у него были разные владельцы, здания неоднократно перестраивались.

В 1911-1913 годах архитектор О. Р. Мунц реконструировал все строения на участке. Дом на Миллионной он превратил в двухэтажный особняк с мансардой и фасадом в стиле необарокко. После Октябрьской революции 1917 года в доме некоторое время находилось общество «Старый Петербург – Новый Ленинград». Затем тут располагался 16 детский дом, а потом – 42 школа для детей-переростков. В 1941 году, во время блокады, в него попала бомба. Мансарда была разрушена. После войны вместо нее был восстановлен третий этаж. В здании открылась средняя общеобразовательная школа № 204. До 1964 в этом же здании работала и вечерняя сменная школа № 86.
В 1989 году, понимая, что своего соседа надо знать не понаслышке, в школе начали изучать финский язык и культуру Финляндии. А в 1997 стали углубленно изучать и английский язык.

Как и в большинстве других школах страны, в 204-й во время выборов был избирательный участок. Такой участок был в ней организован и 17 марта 1991 г. для проведения Всесоюзного референдума о сохранении СССР, на который пришёл голосовать будущий мэр Петербурга – Анатолий Собчак.

Фото: citywalls.ruФото: citywalls.ru

Постскриптум, или с наилучшими пожеланиями

Хочется быть оптимистом, верить в хороший исход и надеяться, что образование в нашей стране важнее военной муштровки. Поэтому рассчитываем, что в будущем году школа отметить свой юбилей, выпустит во взрослую жизнь очередных 11-классников, продолжит работу над инновационными проектами, расширит поле международного сотрудничества и будет и впредь учить детей многополярности взглядов и суждений, все больше открывая нам Финляндию.

Марианна Курки
Понравилась статья? Поделитесь с друзьями
«Разница между нами не делает один народ лучше другого»
Рождество в Финляндии: особенности национального празднования

Обсуждение

+Добавить комментарий